Bonjour

Bonjour
# Posté le mardi 13 janvier 2009 07:08

LA LANGUE LAKOTA

LA LANGUE LAKOTA
<Sur les pas de Crazy Horse et Sitting Bull>


Le lakota, deuxième langue amérindienne après le navajo, est la langue Sioux des plaines, Tétons ou sioux de l' ouest. Comme tous les langues à tradition orale, elle s'est codifiée en même temps que l'apparition de documents écrits comme les journaux, transcriptions de légendes, puis les romans, essais et nouvelles. Les missionnaires en leur temps ont également contribué à en faire une langue écrite à part entière en établissant des dictionnaires et des grammaires, mais toujours en anglais. Au XIXe siècle, le plus célèbre d'entre eux, Stephen Return Riggs, rédigera les principaux ouvrages de grammaire lakota. Son travail a été complété au début du XXe siècle par Bruechel.

Le lakota, au gré des influences et des contacts avec d'autres cultures-autres tribus et, dans une moindre mesure, Euro-Américains,a toujours évolué, empruntant des mots, construisant dans le langage de nouvelle associations d'idées. Par exemple, horloge se dit mazaskanskan*, c'est-à-dire"le fer qui bouge", ou encore, le mot kukuse*, qui a directement dérivé du français cochon.

Les phrases sont composées à l'envers.
Par exemple, si vous dites:'Chaque jour, cette femme va à la ville'
en lakota, ça donne : 'Jour chaque, femme la cette ville vers va'



Le lakota est parlé dans les reserves de Pine Ridge (Dakota du sud), Rosebud (Dakota du sud), Cheyenne River (Dakota du sud), Standing Rock (Dakota du sud et du nord) et Lower Brule (Dakota du sud).




*Vu l'alphabet lakota, et les accents sur les lettres comme le "s", "k" etc... Les mots écrient en lakota non pas put être écrie correctement.

# Posté le mardi 15 juillet 2008 08:45
Modifié le mercredi 18 mars 2009 05:09

LES ETATS-UNIS

LES ETATS-UNIS
# Posté le jeudi 19 mars 2009 08:09

SITUATION GEO-LINGUISTIQUE DES RESERVES SIOUX AUJOURD'HUI

SITUATION GEO-LINGUISTIQUE DES RESERVES SIOUX AUJOURD'HUI
# Posté le dimanche 11 janvier 2009 12:45

Mon calumet

Mon calumet
# Posté le mardi 13 janvier 2009 07:12

Lexique Français/Sioux Lakota

# Posté le mercredi 18 mars 2009 12:35
Modifié le mercredi 18 mars 2009 14:25

L'ALPHABET LAKOTA

L'ALPHABET LAKOTA

Dans l'alphabet lakota 6 lettres ne sont pas utilisées: d,f,q,r,v et le x. En revanche, sur certaines lettres des signes y sont ajoutés pour changer le son de base.









# Posté le mercredi 16 juillet 2008 08:36
Modifié le mercredi 18 mars 2009 12:17

GRAMMAIRE 1

Dans cette langue qui est le lakota, les hommes et les femmes utilisent différents mots pour caractérisers leur sexe. Par xemple, une femme utilisera le mot "he" en fin de phrase pour poser une question. L'homme lui tout en utilisant celui-ci entre amis, préfairera le mot "hwo" pour les situation plus formelle.

En fin de phrase, une femme utilisera "ksto" (k-chto), alors qu'un homme utilisera "yelo" ou "welo" si le mot précédent se termine par "u", "o", ou "un". La femme utilisera "ye" ou "we" si le mot précédent se termine par "u", "o", ou "un".


Une femme utilisera "ye" ou "we" pour donner un ordre à une seule personne et "pe" pour donner un ordre à plusieurs personnes.

EX:

Hecon we! (he-tchon-wè) Fais ça
Inyanka pe! (i-yan-ka-pé) Courez


Un homme utilisera "yo" ou "wo" si le mot précédent se termine par "u", "o" ou "un" pour donner un ordre à une seul personne, et "po" pour donner un ordre à plusieurs personnes.

EX:

Hiyu wo! (hi-you-wo) Viens ici!
Ayustan yo! (a-you-stan yo) Laisse-le tranquille!
Wicakte po! (oui-tcha-kté po) Tuez-le!


Pour une prière ou une requête, homme et femmes utiliseront "ye". Mais si le verbe se termine par la lettre "a", le "a" se transforme en "i".

EX:

Wokiyaki ye! (ouo-ki-ya-ki yè) Parle-lui, s'il te plaît!

En s'adressant à plusieurs personnes, ils ou elles utiliseront le verbe à la troisième personne du pluriel plus "ye".

EX:

Glapi ye! (gla-pi yè) S'il vous plaît, rentrez chez vous!
# Posté le jeudi 17 juillet 2008 14:41
Modifié le lundi 21 juillet 2008 10:27

TATANKA

TATANKA
# Posté le mardi 13 janvier 2009 07:15

GRAMMAIRE 2

Il ne peut y avoir de pluriel pour des noms propres à une seule personne, dons pas de 1er, de 2éme et de 3éme personne du pluriel.

Ti (ti) Habiter, vivre à
Wati (oua-ti) j'habite
Yati (ya-ti) Tu habites
Ti (ti) Il/Elle habite
Untipi (on-ti-pi) Nous habitons
Yatipi (ya-ti-pi) Vous habitez
Tipi (ti-pi) Ils habitent

En français, une phrase comporte presque toujours un verbe. En lakota, le verbe être n'est pas obligatoirement exprimé, et souvent il ne l'est pas. Le français doit dire: "c'est un livre", alors que le lakota dira: "le wowapi", "ceci livre".
Heca (he-tcha) Être

En fait, le verbe être, "heca", est compris sans être exprimé. Il veut généralement dire "tel ou comme tel". La phrase "ceci est un livre" se traduit par "le wowapi" ou bien "le wowapi heca", les deux formes sont correctes.

Sni (ch-ni) Négation

"Sni" se place en fin de phrase. "Le wowapi hece", "cest un livre", devient: "le wowapi heca sni", "ce n'est pas un livre".
# Posté le lundi 21 juillet 2008 10:26